No se encontró una traducción exacta para Nord Stream

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe Nord Stream

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • But Nord Stream is no “technical issue.”
    بيد أن نورد ستريم ليست بالمسألة الفنية.
  • Nord Stream will enable Russia to deliver natural gasdirectly to Germany without using the existing land-basedconnections.
    وسوف تتمكن روسيا بفضل خط أنابيب نورد ستريم من تسليم الغازالطبيعي مباشرة إلى ألمانيا من دون استخدام الشبكات الأرضيةالقائمة.
  • The planned Nord Stream gas pipeline on the bottom of the Baltic Sea is a good example of the problems that everyone in Europe is facing.
    ويشكل خط أنابيب نورد ستريم للغاز الذي يجري التخطيط لمده علىقاع بحر البلطيق مثالاً جيداً للمشاكل التي يواجهها الجميع فيأوروبا.
  • Countries that have good reason to fear a Russianmanufactured chill have loudly proclaimed that Nord Stream ispolitically rather than economically motivated.
    ولقد أعلنت البلدان التي لديها أسباب وجيهة للخوف من أزمةروسية مفتعلة بوضوح أن الدافع وراء مد خط أنابيب نورد ستريم سياسيوليس اقتصاديا.
  • Moreover, Russia’s ability to meet future gas demand fromcommercially viable reserves suggests that Nord Stream could beused to cut off gas sales to unfavored clients.
    فضلاً عن ذلك فإن قدرة روسيا في المستقبل على تلبية الطلب علىالغاز من احتياطياتها التجارية على نحو قابل للاستمرار يشير إلى أن خطأنابيب نورد ستريم قد يستخدم لقطع مبيعات الغاز عن العملاء غيرالمفضلين.
  • This November, Nord Stream was given a surprising go-aheadby three Scandinavian countries that will lend their seabed to theproject: Denmark, Sweden, and Finland.
    وفي شهر نوفمبر/تشرين الثاني فوجئنا بموافقة ثلاثة بلداناسكندنافية على مرور خط أنابيب نورد ستريم على قاع البحر في مياههاالإقليمية، وهذه البلدان هي الدنمرك والسويد وفنلندا.
  • The two of them are building, or trying to build, the Nord Stream gas pipeline, an exceptionally costly project that satisfiestwin strategic objectives.
    إن الرجلين يحاولان مد خط أنابيب غاز نورد ستريم، وهو مشروعباهظ التكاليف إلى حد غير عادي وسوف يعمل على إشباع أهداف استراتيجيةمزدوجة.
  • Yet these concerns have been pushed aside by the powerfulpro- Nord Stream lobby, led by former German chancellor Gerhard Schröder, who, having approved Nord Stream while in office, wasquickly hired by Gazprom after he left it. In most democracies,such a move would have quickly received prosecutorialattention.
    إلا أن هذه المخاوف قد أزيحت جانباً بفعل اللوبي القوي المؤيدلخط أنابيب نورد ستريم، والذي يتزعمه المستشار الألماني السابقجيرهارد شرودر ، الذي سارعت شركة جازبروم إلى تعيينه بعد أن وافق علىمد هذا الخط أثناء توليه لمنصبه.
  • The EU should also launch a comprehensive study of allaspects of Europe’s reliance on Russian energy supplies, includingtransit, energy security and conservation, supply diversification,and the impact of “bypass” pipelines like Nord Stream and South Stream.
    يتعين على الاتحاد الأوروبي أيضاً أن يشرع في إجراء دراسةشاملة لكل الجوانب المرتبطة باعتماد أوروبا على إمدادات الطاقةالروسية، بما في ذلك العبور، وأمن الطاقة، والحفاظ على الطاقة، وتنويعمصادر الإمداد، ومدى تأثير تحويل مسار خطوط الأنابيب، مثل خط الشمالوخط الجنوب.
  • Former German Chancellor Gerhard Schröder, for example,joined the board of the Nord Stream gas-pipeline project (ensuring Germany direct access to Russian supplies via the Baltic Sea)immediately after leaving office.
    فقد انضم المستشار الألماني جيرهارد شرودر على سبيل المثالإلى مجلس إدارة مشروع خطوط أنابيب الغاز "نورد ستريم" (لضمان قدرةألمانيا على الوصول بشكل مباشر إلى الإمدادات الروسية عبر بحرالبلطيق) مباشرة بعد تركه منصبه.